Razdoblje
Vol. 5: A 1300 usque ad 1421
Datum
May 17, 1331
Mjesto
Regest

The Commune of Pula constitutes thirteen official procurators to offer dominion over their city to the doge and the Commune of Venice.

Izvornik
The original is lost; the text survives in the following manuscript tradition:
B = Venice, Archivio di Stato di Venezia, Pacta e aggregati, Pactorum Liber IV, fol. 4v; mid-14th-century simple copy under the following heading: Hoc est exemplum sindicatus Polensium.
Izdanje
Camillo de Franceschi, Il comune polese e la signoria dei Castropola (Poreč 1905), doc. 19, pp. 247–248.
FIM izdanje
Diplomatic edition based on B.
Transkripcija

In Christi nomine.

Anno Domini millesimo trecentesimo trigesimo primo, indicione quarta decima, die decimo septimo mensis maii, Pole in palatio Communis, pressentibusa Floro domini Iohannis, Benedicto domini Mançini, Andrea domini Binandolli, Andrea et Leonardo notariis Polensibus et aliis.

Ibique in pleno et generali arengo populi Communis civitatis Pole, ad sonum campane [et]b voce preconia more solito et loco debito de voluntate et mandato virorum discretorum et prudentum dominorum Petri quondam domini Viti et Blasii quondam domini Detacomandi capitaneorum populi civitatis predicte congregato, ipsi capitanei et universus populus et Communi et arengoc civitatis prefate, et ipse populus universus et Commune cum capitaneis antedictis unanimiter et concorditer, sponte et ex certa scientia fecerunt, constituerunt, creaverunt et ordinaverunt discretos viros dominos Petrum domini Viti, Blasium domini Detacomandi capitaneos populi antedicti, et dominos Iohannem domini Mançini, Scandolam domini Ugonis, Dominicum quondam domini Petri de Parentio, Andream domini Octoboni, Vinicianum Subtilum, Nicolaum eius fratrem, Bartholameum domini Petri, Nicolaum Ferraresium, Iacobum domini Bonasini, Petrum Paganum et Aldagerum notarium Polenses suos certos et veros nuntios, actores, sindicos et procuratores, et si quo nomine melius dici possint, specialiter ad eundum ad presentiam excellentissimi domini domini Francisci Dandulo Dei gratia Veneciarum, Dalmacie atque Chroacie incliti ducis et domini quarte partis et dimide tocius Imperii Romanie et sui consilii et Communis Veneciarum et cum omni reverentia, sindicario et procuratorio nomine quo supra et pro se ipsis, exponendo qualiter ipsi capitanei et populus et Commune prefatum hiis temporibus in multa ruina positi propter afflictiones et innumerabiles molestias sibi factas in suo territorio et districtu et a suis rectoribus, audientes, recollentes et sencientes immensam benignitatem ducalis clementie Veneciarum, sub cuius fidelitate iam infinitis annis cum multis beneficiis et graciis ducalibus permaneserunt et que non claudit gremium nec deficit suum auxilium et misericordiam implorantibus, provide providerunt et deliberaverunt pro eorum necessaria salute et conservatione se et sua submittere totaliter dominio et potencie ipsius domini ducis et Communis Veneciarum, et sicut providerant complentes effectu ad virum nobilem dominum Iohannem Contareno honorabilem capitaneum Paysenatici Istrie pro Communi Veneciarum in illis partibus pro suo rectore degentem habuerunt reverenter recursum, et ipsi domino capitaneo Polam properanti ad eorum requisitionem et instanciam, tamquam persone representanti dominium et pro ipso dominio recipienti, Veneciis libere et sponte et absolute civitatem, castrum Pole et villas et castra, dominium, merum et mistum imperium, et omnes iurisdiciones, iura et actiones reales et personales, utiles et directas, tacitas et expressas ad ipsam civitatem quomodolibet pertinentes vel que pertinere possent, et cum omnibus iuribus et iurisdicionibus ac actionibus dicto Communi et universitati et ipsorum locos Polan(os)d pertinentibus et spectantibus et quocumque modo spectare possent, submisserunt et dederunt et eidem fidelitatem domini ducis et Communis Veneciarum tamquam veri fideles universitaliter iuraverunt et ad recognoscendum, confitendum, ratificandum et approbandum et, si opus fuerit et ducali dominio apparebit, innovandum submissionem et dacionem prefatam quam melius et plenius fieri poterit et dicto ducali dominio apparebit et preterea ad omnes promissiones, renovationes, obligationes et contractus in qualibet forma faciendum et recipiendum, sicut fuerit oportunum et sicut ducali dominio apparebit, promittentes firma, rata et grata perpetuo habere et tenere omnia et singula que in predictis et pro premissis omnibus promissae dicti sindici fecerint, submisserint, promiserint et receperint, et non contrafacere vel venire de iure vel de facto aliqua ratione vel causa sub ipotheca omnium bonorum dicti populi, Communis et universitatis Pole pressentium et futurorum.

Ego Adalgerius quondam ser Leonis notarius imperiali auctoritate interfui et rogatus scripsi.

Kritički aparat

asic et saepe sic B.  bom. B; em. De Franceschi.  c) et Communi et arengo] sic B: seu pro et Commune et arengum, sicut ed. De Franceschi, seu pro cum Communi et arengo.  d) locos Polan(os)] sic B: pro locis Pole/Polensium.  e) add sup. l. B.

Medieval Recollections

The pact of subjection of the Commune of Pula, promulgated in Venice on May 28, 1331 – edited here as doc. 1331_SP.

Odabrana bibliografija
Camillo de Franceschi, Il comune polese e la signoria dei Castropola (Poreč 1905), pp. 170–174.
Kako citirati
First citation: Josip Banić (ed.), Fontes Istrie medievalis, vol. 5: A 1300 usque ad 1421, doc. 1331_PP, fontesistrie.eu/1331_PP (last access: date).
Subsequent citations: FIM, 5: doc. 1331_PP.