944_PAV

Razdoblje
Vol. 2: A 804 usque ad 1077
Datum
13th of March, 944
Mjesto
Regest

Thanks to the mediation of Marino, the patriarch of Grado, Lupus II, the patriarch of Aquileia, manages to reach a peace accord with Venice, represented by Doge Pietro III Candiano, but only under the condition that all the hostilities directed against Grado immediately stop and that the patriarch promises to inform Venice of any hostile plans directed against it.

Izvornik
The original is lost; the text survives only in later copies, all of them stemming from the following manuscript:
B = Venice, Archivio di Stato di Venezia, Pacta e aggregati, Codex Trevisaneus, fol. 92r (69r according to old pagination); late 15th-/early 16th-century simple copy.
Izdanje
Reinhard Härtel (ed.), I patti con il patriarcato di Aquileia 880–1255 Pacta Veneta 12 (Rome 2005), doc. 2, pp. 38–41 (with references to all the older editions); replacing all the cases of diphthongs and the letter -ę with an -e.
FIM izdanje
Diplomatic edition based on B, retaining all the diphthongs and the use of the letter -ę.
Transkripcija

In Dei nomine, amena.

Regnante domino nostro rege Ughone anno XX et filio eius Lotherio anno XIIII, indictione secunda, mensis martii die XIII, feliciter.

Notum facimus nos Lupo patriarcha sedis sanctę Aquileiensis ecclesię omnibus hominibus nostrorum fidelium, sacerdotum seu clero et populo, quia orta fuit contentio inter nos et Veneticos pro quibusdam intervenientibus causis, deinde etiam peccatis imminentibus quidam ex nostris incontrab civitatem Gradensem cum armis perrexere cupientes damna inferre. Unde dominus Petrus Veneticorum [dux]c in ira permottus, litigatio et magna discordia inter eum et nos adcrevit, et cum malum de die in diem magis accresceret, per multorum nostrorum ac eius fidelium legationes et deprecationes corrupta pace non valebamus ad statum proprium revocare. Tunc demum deprecantes misimus nostrum fratrem Marinum patriarcam, ut ipse ad suum senioremd de hac re se intermitteret, ut ad pacis firmamentum nos cum suo senioree revocaret. Qui et benigna mente peregit et per eius suplicationem predictus dominus Petrus dux ad pacem et ad priorem amicitiam, quam nobiscum habuit, est reversus atque secundum seriem pacti ei legem fecimus. Sed ipsa compositio per deprecationem iam dicto Marino, fratri nostro patriarche, nobis reddere iussit.

Quapropter promittentes promittimus nos Lupo divino iuvamine sanctę Aquileiensis ecclesię patriarcha, una cum nostris fidelibus qui subtus asscripti sunt, vobis prenominato domino Petro duci Veneticorum, filio boni Petri ducis Candiani, ut amodo in antea nostris et vestris diebus, et domino Marino patriarchę fratri nostro nullo tempore neque per nos neque per submissas personas incontra vestra civitatef Gradense cum armis pergere non debeamus per nullum ingenium aut ocasione[m]g, neque in cęteris vestris finibus, quod de vestro Ducatu pertinet, facere non presumamus, et si quis facere voluerit, vos domino Petro duci aut Marino patriarche fratri nostro scire faciemus absque omni tarditate.

Haec omnia inviolabiliter observare promittimus.

Quod si non observaverimus, sicut superius legitur, tunc componere promittimus vobis domino Petro duci auro libras quinquaginta, et haec promissionis carta maneat in sua firmitate.

Actum in civitate Aquileia.

Ego Lupo patriarcha in hac promissione a me facta manu mea subscripsi.
Ego Ingelfredus diaconus atque vicedominus manu mea subscripsi.
Ego Immalbertush diaconus.
Ego Claudius diaconus.
Ego Vitalis archiepiscopusi.
Ego Bonaldus diaconus.
Ego Petrus pręsbiter.
Ego Petrus diaconus.
Ego Eribertus diaconus.
Ego Audo p[resbiter].
Ego Modestus presbiter.
Ego Giscelarius presbiter.
Ego Lupo presbiter.
Ego Gauspertus presbiter.
Signum manus Cadoli filii Boni Grimaldi.
Signum manus Ioannis filii Rodaldi.
Signum manus Arpini filii Ronchansi.
Signum manus Ruperti testis.
Signum manus Spetamiris filii Terdogio et Andelongo testes.
Signum manus Stabili et Ganasio testes.

Ego Benedictus notarius hanc cartam promissionis rogatus scripsi et post robur testium post tradita complevi.

Kritički aparat

alect. dub.; om. Härtel.  bsubsignavit B.  com. B; em. Härtel.  dsubsignavit B.  esubsignavit B.  f) incontra vestra civitate] subsignavit B.  g) ocasione B; em. Härtel.  hnisi Immelbertus B.  isic B, etsi archiepiscopus esse non potuit.

Medieval Recollections

“Hoc tempore [ducis Petri III Candiani] discordia que erat inter Venetos et Lupum patriarcham Aquilegiensem, inteposicione Marini patriarche Gradensis, sedacta est. Promisit namque patriarcha fìnes Ducatus et Gradensis ecclesie nullatenus inquietare, et Venetos tractare, et eius iura exibere secundum seriem pacti.” – Andrea Dandolo, Chronica per extensum descripta, ed. Pastorello, RIS, ser. 2, 12/1 (Bologna 1958), p. 173.

Odabrana bibliografija
Reinhard Härtel (ed.), I patti con il patriarcato di Aquileia 880–1255 Pacta Veneta 12 (Rome 2005), doc. 2, pp. 30–32.
Opaske urednika

As with the previous pact (see it edited here), this treaty between Venice and the Patriarchate of Aquileia was also signed following a failed invasion of Grado. Patriarch Lupus II thus tried to forcibly enact the decisions of the Synod of Mantua of 827 (see them edited here), but, very much like Patriarch Walpert before him, failed in this attempt.

The “pact” in question is, very much like the previous one from 880, a unilateral promissio issued by the patriarch of Aquileia, promising to Venice and its doge not to launch any further attacks against Grado in the future and to inform Venice in case he knows of any planned hostilities directed against it or the Church of Grado, “a heavy restriction on the loyalty due to the king” (Härtel, cited above, p. 32). Curiously, there are no articles related to commercial activities.

Moreover, there are no surviving documents detailing the actions of the doge regarding this “pact.” As Härtel (cited above, p. 31) surmised, the doge most probably promised to cease with economic sanctions, including the blockade of Aquileian seaports.

Finally, the “pact” is notable for being the oldest surviving charter issued by the patriarchs of Aquileia.

Kako citirati
First citation: Josip Banic (ed.), Fontes Istrie medievalis, vol. 2: A 804 usque ad 1077, doc. 944_PAV, fontesistrie.eu/944_PAV (last access: date).
Subsequent citations: FIM, 2: doc. 944_PAV.