847_MARU

Era
Vol. 2: A 804 usque ad 1077
Date
26th of April, 847 or 849
Place
Regestum

The last will and testament of a woman from Trieste calling herself "Maru, the handmaiden of God" (Maru ancilla Dei).

Source
Original in Archivio di Stato di Venezia, S. Maria di Sesto in silvis (Sesto al Reghena - Pordenone), doc. 1.
Edition
Giovanni Draghi (ed.), Programma dell'imperial regia Scuola di paleografia in Venezia (Venezia 1862), doc. 1, pp. 28-29.
Pietro Kandler (ed.), Codice diplomatico istriano, 2nd ed., vol. 1 (Trieste 1986), doc. 59, pp. 134-135.
Renato Della Torre, L'Abbazia di Sesto in Sylvis dalle origini alla fine del '200: Introduzione storica e documenti (Trieste 1979), pp. 100-101.
Transcription

In nomine domini nostri Ihesu Christi, imperatore domino Hlothario a Deo coronato pacifico magno imperii anno XXX, Hlodowi filio eius anno VI, die XXVI mense aprile per indictionem X et acto vero Tergeste.

Ego itaque Maru ancilla Dei dum iaccere in egritudinem cogitans pro remedio anime mee ubi omnes ambulaturi sumus in die tremendi iudicii in bona commemoracionem et sanam habens mente integroque consilio a presentem die facio carta de hereditatem de parentibus meis.

Volo, ut sint vobis domno Luponi abbati a parte Sancte Marie seper virginis, que avocatur ad Sextum de alivas numero cestas XXXXXV in scuras.

Et si quis contra ista carta testamenti post meum transitum – si frater meus Iohannes aut neptes aut nepotes aut unus quisque de parentibus meis aut summissas personas –voluerit repliquare, aut causacione facere voluerit, ut componat libra auro vobis domno Luponi abbati ad parte Ecclesie semper virginis Marie seu ad successoribus vestris; et habeat anathema da Patrem et Filio et Spiritu Sancto et currat in ira Dei omnipotentis et In laqueo diaboli; et peccatum meum supra se recipeat.

Et cartula ista testamenti a me Maru ancilla Dei facta firma permeaneat. 

Die et anni et imperatoribus indictione suprascripta feliciter acto vero Tergeste.

(S) Signum manus ancilli Dei Maru qui ista carta testamenti fieri rogavi.
(S) Signum manus Iohanni tribunis germanus eius cui relictum est testis. 
(S) Signum manus Petro nepoti suo cui relictum est [testis].
(S) Signum manus Iohanni de Petro tribuni testis. 
(S) Signum manus Iohannacini de Aquelina locisalvoris testis. 
(S) Signum manus Martino Cabrisiano locisalvoris testis. 
(S) Signum manus Leonide Claudio testis. 
(S) Signum manus Tanculo vigarii testis. 
(S) Signum manus Stefano vigarii testis. 
(S) Ego Benedictus presbiter rogatus a Maru acilla Dei et a Iohanne germano suo in hanc testamenti cartula manu mea propria subscribi.
(SN) Ego Dominicus clericus tabelio huius sancte Tergestine Ecclesie rogatus et petitus ab Maru ancilla Dei, qui ista carta testamenti fieri rogavi propria manu mea scripsi et subscripsi et conplivi et absolvi.

Editor's Notes

This testament is the oldest surviving private document from Istria and Trieste; it is also the oldest original document of the Archivio di Stato di Venezia. See the video presentation of the document here.

How to Cite
First citation: Josip Banic (ed.), Fontes Istrie medievalis, vol. 2: A 804 usque ab 1077, doc. 847_MARU, fontesistrie.eu/847_MARU (last access: date).
Subsequent citations: FIM, 2: doc. 847_MARU.
Image