Doge Antonio Venier asks Domnius of Castello to restitute to friar Wilhelm, the procurator of St. Anthony’s monastery in Venice, the goods that were stolen from him in Friuli and to exemplarily punish his subjects who committed this robbery.
Antonius Venerio Dei gratia dux Venetiarum et cetera.
Egregio et nobili viro Doymo de Castello amico dilecto salutem et sincere dilectionis affectum.
Pro parte fratris Guilelmi procuratoris monasterii Sancti Antonii de Venetiis nobis est expositum cum parola, quod dum pridie ipse veniret de Utino Venetias, quando fuit inter villam vestram Carlini et Maranum, quidam rustici dicte ville ipsum oppressi fuerunt verberantes et vulnerantes eundem et famulos suos, ac auferentes ei unam suam valisam in que habebat pannos et alios arnesios suos quam secum apportaverat, de qua violentia, iniuria et preda gravamur et merito, et ideo nobilitatem vestram, cui non dubitamus quod predictus excessus plurimum displicebit, rogamus instanter quod placeat tenere modum, quod integre restituantur ablata puniendo totaliter dictos malefactores, quod pena sua transeat aliis in exemplum, ut de cetero alii vestri subditi non audeant similia perpetrare.
Datum in nostro ducali palatio die vigesimo primo februarii, decima indictione.
Egregio ac nobili viro Duymo de Castello.