The Commune of Koper authorizes ten of its citizens to represent the Commune in reaching a peace treaty between the patriarch of Aquileia and the count of Gorizia.
In Christi nomine.
Anno Domini millesimo ducentesimo septuagesimo quinto, indictione tercia, die duodecimo exeuntea februariob, in civitate Iustinopoli, in Maiori Consilio more solito congregato, presentibus dominis Warnerio de Gilago, Petro domini Vercii, Simone de Tarsia, Iohanne de Grena, Almerico de Largento, et aliis multis.
Nos Aurius Poltonusc, Bonefaciusd Hengeldei et Almericus de Sardio consules predicte civitatis dee Iustinopolis cumf voluntate et consensu totius Minoris et Maioris Consciliig et totius Communish Iustinopolis, damus et concedimus plenam licentiam et libertatem nobilibus civibus nostris, videlicet dominis Albinoi Paduano, Carsto de Mirxaj, Çanetok de Ursol, Warino Hengeldei, Ricardino Blaiono, Iohanni dem Dietalmo, Almerico Spandinumen, Lanceloto Paltono, Facinao de Tarsia, Naçario Bertulini iurandi ad sancta Dei evangelia, omni fraude remota, in animas nostri Communis et cunctorump civium prescripte civitatis cum ministerialibus dominorum patriarche et comitis unanimiter cum eis astare dominis Monflorito et Wgoniq de Duino contra memoratos dominos patriarcham et comitem si eosr presumerent offendere vel gravare seu molestare ante vel post cognitionem castri Cormonis, vel aliter prout prescriptoss dominos patriarcham et comitem fuerit stabilitum, ita quod predicti cives nostri vinculo iuramenti nostra auctoritate predictist dominis Monflorito et Hugoni nostram promittere possintu auxilium et favorem.
Promittentes nos per Minus et Maius Conscilium et per predictumv Commune omnia et singula que predicti cives suo iuramento duxerint promitendaw inx predictis, vel circa predicta, omni fraude remota et malicia, inviolabiliter observare et non contravenire aliqua occassione vel exceptione.
Ego Iohannes Hengeldei incliti G. marchionis notarius Istrie atque Carniolley / z his omnibus interfui, rogatus scribere scripsi et roboravi. In quorum evidenciam ac maius robur memorati dominus patriarcha et comes presens instrumentum fecerunt suorum sigillorum pendencium munimine roborari.
a) mensis ed. Kandler. b) februarii ed. Kandler. c) Polterius ed. Kandler. d) Bonifacius ed. Kandler. e) om. Kandler. f) de ed. Kandler. g) sic A; consilii ed. Kandler. h) Comunitatis ed. Kandler. i) Albertino ed. Kandler. j) Miriza ed. Kandler. k) Zanetto ed. Kandler. l) Upso ed. Kandler. m) om. Kandler. n) Spandinue cum sign. abbr. supra ultimam syllabam; Spandinuci ed. Kandler. o) Facine ed. Kandler. p) universorum ed. Kandler. q) sic A: pro Hugoni, sicut ed. Kandler. r) lect. dubi.; om. Kandler. s) per ipsos ed. Kandler. t) constituti ed. Kandler. u) nostram promittere possint] tam nunc et in antea proferunt ed. Kandler. v) per Minus et Maius Conscilium et per predictum] Consiliarii et magnum Consilium pro dicto ed. Kandler. w) sic A; promittenda ed. Kandler. x) om. Kandler. y) sic A; Carniole ed. Kandler. z) marchionis notarius Istrie atque Carniolle] sic A: pro marchionis Istrie atque Carniolle notarius.
The document could have easily been edited without referencing Kandler's variae lectiones, but it has been decided to point them out so that readers could see how a line such as nostram promittere possint could become tam nunc et in antea proferunt in Codice diplomatico istriano.
These representatives of Koper were present when the 1275 treaty was reached between Patriarch Raymond and Count Albert. See the edition of the treaty here.
The facsimile is published together with the edition of doc. 1275_GR.