Emperor Conrad II donates Lovrečica to the Bishopric of Novigrad.
In nomine Sanctae et Individuae Trinitatis.
Conradus divina favente clementia Romanorum imperator augustus.
[Si Ecclesiarum Dei cultores nostre largitatis munere ditare studuerimus, id ad nostri regni statum proficere minime dubitamus.]a
Quocirca notum sit omnibus Sanctae Dei Ecclesiae fidelibus praesentibus scilicet ac futuris, qualiter Poppo patriarcha Sanctae Ecclesiae Aquileiensis pro remedio animae suae Sanctae Aemoniensis Ecclesiae paupertati misericorditer compassus villam Sancti Laurentii iuxta eandem Aemoniensem civitatem sitam, quam ipse per nostrum praeceptum et privilegium apostolicum usque nunc visus est possidere, in nostrum ius reflexit, eo rationis tenore quatenus pro Dei amore nostraeque animae redemptione atque suae petitionis interventu Sanctae Aemoniensi Ecclesiae et Ioanni eiusdem sedis praesuli suisque successoribus memoratam villam Sancti Laurentii cum placitis et districtionibus, collectis et angariis, fotro, suffragio, herbatico et escatico ceterisque publicis functionibus cum omnibus pertinentiis suis, prout ipse eam hucusque visus est obtinere, per nostrae traditionis auctoritatem largiri atque confirmare dignaremur, quo stabilis et inconvulsa in eiusdem Ecclesiae iure perpetualiter deinceps permaneret.
Cuius dignis petitionibus aures nostrae serenitatis accomodantes per huius imperialis praecepti paginam largimur et corroboramus Sanctae Aemoniensi Ecclesiae et Ioanni eiusdem praesuli suisque successoribus, qui pro tempore fuerint, praelibatam villam Sancti Laurentii iuxta Aemoniensem civitatem positam cum placitis et districtionibus, collectis et angariis, fotro et suffragio, herbatico et escatico reliquisque publicis functionibus et cum omnibus, quae, legali iure ad eam pertinere videntur, secundum quod Popponi patriarchae per praecepti nostri paginam contulimus, eo scilicet ordine ut nullus dux, marchio, comes, vicecomes nullaque regni nostri magna vel parva persona in praedicta villa placitare vel collectas facere vel homines angariare praesumat praeter praelibatum Ioannem episcopum suosque successores.
Si quis vero huius nostri praecepti paginam infringere voluerit, sciat se compositurum libras mille argenti, medietatem camerae nostrae et medietatem Ecclesiae Aemoniensi eiusque rectoribus.
Quod, ut verius credatur et diligentius ab omnibus observetur, manu propria confirmantes sigilli nostri impressione insigniri iussimus.
Signum domni Conradi secundib invictissimi Romanorum imperatoris augusti. (SM)
Rudolphusc episcopus et cancellarius.
a Arenga is missing in B, but it can be reconstructed by way of Henry II's charter issued to the Patriarchate of Aquileia in 1020 as this template was used for the charter in question and, according to Bresslau, it was probably used for the nowadays lost confirmation charter that Conrad II issued to Patriarch Poppo around the same time he issued this donation to the Bishopric of Novigrad.
b Most certainly a later interpolation as the imperial diplomata of Conrad II's age do not feature such a signatio.
c Most certainly a copyist mistake for Kadelohus who was indeed the recognitor of Conrad II's diplomata at the time. The full formula recognitionis would be: Kadelohus cancellarius vice Hermanni archicancellarii recognovit.
d Probably just the written out, expanded version of the MXXVIIII that would be a copyist error for the originally written MXXXVII.
e Probably just the written out, expanded version of the XV that would be a copyist error for the originally written XII.
The charter is only preserved as a much later copy; the codex optimus being the 18th-century manuscript written by Giuseppe Fontanini. As was noted by Bresslau (see Edition) the older editions of the charter (edited by Ughelli and Tomasini) were also based on copies and all of them stem from yet another copy, the one done by a Marcus de Venetiis, a general vicar of a bishop John of Novigrad, and supposedly made on the basis of an autenticum privilegium. The original date of the composition of Mark's copy cannot be ascertained; it was definitely done before the 16th century.
The charter exhibits some "red flags": the arenga is completely missing (reconstructed here based on another charter that served as a template); the word "secundi" in the signatio of Emperor Conrad is surely a later interpolation; the elements of dating are wrong and do not concur with each other. All of this, however, can be ascribed to simple scribal errors made as the charter had been copied from copies numerous times.
Thus, the dating of the charter could be fixed, as was originally proposed by Bresslau, in the following way: "millesimo vigesimo nono" was copied instead of the originally written "MXXVIIII" that was in turn erroneously copied from the originally written "MXXXVII" by reading V instead of X and II instead of V, mistakes that are indeed easy to make. The same goes for the year of Conrad's reign: "quinto decimo" was copied in place of the originally written "XV" that was in turn erroneously copied from the originally written "XII". Namely, only the year 1037 and the twelfth year of Conrad II's reign correspond both to each other and to the emperor's itinerary as he was indeed in north-eastern Italy at that particular time.
In any case, the bishops of Novigrad were indeed recognized as worldly lords of Lovrečica in the Middle Ages. This charter was the template used for the forging of a donation charter by which Conrad II gifted Umag to the Bishopric of Novigrad (see the charter here).